16(6 / 11)
福葛眼睛一亮,说正好,《唐诗三百首》他也带来了,好多词句他搞不明白,正想问问你。
“……”
你捂住心口,深觉自己受到了内伤,血管里的血液在倒流,呼吸不上来。
早知道就说《西游记》,这里面《西游记》是最简单的吧!
福葛兴致勃勃,你心肌梗塞。福葛老师哗啦哗啦翻页用书签夹在他想听的几十首里,让你每天选两首讲。
你看看书,又看看两眼放光的福葛,很想把他的草莓头拧掉。
福葛雀跃着回布加拉提和乔鲁诺那边,你强忍反胃,又拿来一片柠檬含进嘴里,翻开书。
里面都是中文注解与赏析,居然没有英文,这是一本纯粹的中文书。
共有二百多页,福葛的笔记(意大利文,看不懂)密密麻麻写了六十多页,也就是说他已经读完七十多首。
这才过去几个月?——算了,你不应该用普通人的大脑去揣测天才的学习效率。
你头秃地翻页,渐渐回忆起初中时期背唐诗背到吐,又想起那些诗歌赏析题,你的脑壳突突痛。
又熟悉又陌生,半懂不懂,里面的注解让你重温许多知识点,你甚至还记起当年语文老师讲的各种八卦,谁是渣男谁又被穿小鞋……这些都不重要。
就跟当初考试时脑子里循环放歌一样,你现在脑子里也全是各种野史八卦。
若是在学校做题,你直接下笔如有神,赏析这种东西重在瞎编,套公式刷刷写上,能不能蒙对全靠运气。
但现在是要传播知识,福葛那么认真,你绝对不能瞎编,他会当真的。
先把题做了,米斯达帮助你听写,你再把作业交给福葛,等批改与评讲都完成,你咀嚼起最熟悉的几首。
太长的你不想讲,短的也不好讲,诗越短,扩充的内容就越多,最好找两首中等的。
就选李商隐的七言律诗还有杜甫的《茅屋为秋风所破歌》好了。
福葛布置的作业向来困难,说是古诗词赏析,实际上也考验翻译水平与口语演讲,这是三重折磨。
你在纸上列好大纲,拿着去找福葛,米斯达却跟上来,要与布加拉提乔鲁诺一起凑热闹当评委。
你简直要吐血。
同样是度假,为什么他们都在悠悠哉哉享受惬意慢生活,而你这条本该瘫着的咸鱼却在绞尽脑汁搞跨国古诗词研究。
但你转念一想,他们这些黑帮人士整日枪林弹雨(?),自己只是失去了废宅时间,而他们,失去的可是自由与生命啊!
还是他们比较惨。
你的心平静了,按照提前列的大纲一一给他们讲——先是时代背景与作者经历,接着逐字逐句翻译,运用的修辞手法、词类活用、某些字的意思与英文之间的差异,解释引用的典故,最终落脚到诗歌的情感与主旨,以及在现代场景下诗词的各类运用。
布加拉提与乔鲁诺都是一种听故事的状态,福葛时不时提出疑问,偶尔乔鲁诺也会。
讲完后,你喝起水,其他几人就此话题聊起来。
乔鲁诺与布加拉提都对《茅屋为秋风所破歌》特有感慨,布加拉提对当时的现状与群众生活苦境更有共情,乔鲁诺则对最后三句格外有感触。
你甚至能看到他的眼珠子在你讲述那段时不停地颤动,闪映着同样颤动的微光。
米斯达更喜欢李商隐的相见时难别亦难,他觉得好虐,相思之情是如此痛苦,爱是苦,恨离别,恋慕一个人得到的不是快乐而是患得患失如履薄冰的痛苦,自己的心神全部被对方牵引,梦也好醒也好,全部都想见到她,而与爱人离别,心就如暮春之风那般无力,枯萎又凋零,此世间再也没有明媚的春与夏,甚至为这份爱,天塌下来也不足惜。 ↑返回顶部↑
“……”
你捂住心口,深觉自己受到了内伤,血管里的血液在倒流,呼吸不上来。
早知道就说《西游记》,这里面《西游记》是最简单的吧!
福葛兴致勃勃,你心肌梗塞。福葛老师哗啦哗啦翻页用书签夹在他想听的几十首里,让你每天选两首讲。
你看看书,又看看两眼放光的福葛,很想把他的草莓头拧掉。
福葛雀跃着回布加拉提和乔鲁诺那边,你强忍反胃,又拿来一片柠檬含进嘴里,翻开书。
里面都是中文注解与赏析,居然没有英文,这是一本纯粹的中文书。
共有二百多页,福葛的笔记(意大利文,看不懂)密密麻麻写了六十多页,也就是说他已经读完七十多首。
这才过去几个月?——算了,你不应该用普通人的大脑去揣测天才的学习效率。
你头秃地翻页,渐渐回忆起初中时期背唐诗背到吐,又想起那些诗歌赏析题,你的脑壳突突痛。
又熟悉又陌生,半懂不懂,里面的注解让你重温许多知识点,你甚至还记起当年语文老师讲的各种八卦,谁是渣男谁又被穿小鞋……这些都不重要。
就跟当初考试时脑子里循环放歌一样,你现在脑子里也全是各种野史八卦。
若是在学校做题,你直接下笔如有神,赏析这种东西重在瞎编,套公式刷刷写上,能不能蒙对全靠运气。
但现在是要传播知识,福葛那么认真,你绝对不能瞎编,他会当真的。
先把题做了,米斯达帮助你听写,你再把作业交给福葛,等批改与评讲都完成,你咀嚼起最熟悉的几首。
太长的你不想讲,短的也不好讲,诗越短,扩充的内容就越多,最好找两首中等的。
就选李商隐的七言律诗还有杜甫的《茅屋为秋风所破歌》好了。
福葛布置的作业向来困难,说是古诗词赏析,实际上也考验翻译水平与口语演讲,这是三重折磨。
你在纸上列好大纲,拿着去找福葛,米斯达却跟上来,要与布加拉提乔鲁诺一起凑热闹当评委。
你简直要吐血。
同样是度假,为什么他们都在悠悠哉哉享受惬意慢生活,而你这条本该瘫着的咸鱼却在绞尽脑汁搞跨国古诗词研究。
但你转念一想,他们这些黑帮人士整日枪林弹雨(?),自己只是失去了废宅时间,而他们,失去的可是自由与生命啊!
还是他们比较惨。
你的心平静了,按照提前列的大纲一一给他们讲——先是时代背景与作者经历,接着逐字逐句翻译,运用的修辞手法、词类活用、某些字的意思与英文之间的差异,解释引用的典故,最终落脚到诗歌的情感与主旨,以及在现代场景下诗词的各类运用。
布加拉提与乔鲁诺都是一种听故事的状态,福葛时不时提出疑问,偶尔乔鲁诺也会。
讲完后,你喝起水,其他几人就此话题聊起来。
乔鲁诺与布加拉提都对《茅屋为秋风所破歌》特有感慨,布加拉提对当时的现状与群众生活苦境更有共情,乔鲁诺则对最后三句格外有感触。
你甚至能看到他的眼珠子在你讲述那段时不停地颤动,闪映着同样颤动的微光。
米斯达更喜欢李商隐的相见时难别亦难,他觉得好虐,相思之情是如此痛苦,爱是苦,恨离别,恋慕一个人得到的不是快乐而是患得患失如履薄冰的痛苦,自己的心神全部被对方牵引,梦也好醒也好,全部都想见到她,而与爱人离别,心就如暮春之风那般无力,枯萎又凋零,此世间再也没有明媚的春与夏,甚至为这份爱,天塌下来也不足惜。 ↑返回顶部↑