会面(前奏)(4 / 5)
如果赫卡忒真如传闻中所说的那样喜怒无常,自己的下场就不会像白天那么幸运了。
然而赫卡忒似乎是在想些什么,没有计较,只是无声地把手上的鲜花抛向安。
安受宠若惊,小心翼翼地接下女神的礼物,低头嗅闻着花香。
房间里突然升起了诡异的沉默,安清嗓试探性开口,“赫卡忒大人?”
“大人?”赫卡忒回过头,哑然失笑,朝着安走去。
安不明白赫卡忒眼神中突然流露的怆然,更不理解为什么她在听到自己的称呼后反应会这么的大。
赫卡忒一步步靠近安,直把人逼退到床沿才停下动作。她低下头,就这么垂眼看着安的不知所措。
安被赫卡忒大胆的态度给吓到了,她不知道为什么女神的举止会如此的......亲昵。她埋头盯着手中的花,不敢有其它动作,只能一步一步退让。她还没有自命不凡到认为自己身上有什么可取之处,可以值得女神的青睐。
母亲逝去之后,她就再也没有听见过她人的称赞了。更多的时候,她听到的都是周边人对她的羞辱和否定,以至于她也逐渐相信自己是个一事无成的庸人。
但,如果她身上真的有什么的话,那女神为什么没有早点回应她的呼唤,而是任由她在人间受尽煎熬呢。难道真的像祭司们所说的那样,唯有苦难,才是通往福祉的唯一信标吗。
安的思绪神游天外之时,赫卡忒又进一步无声逼近了安。
安一回神才发现她们之间的距离是如此的近。
赫卡忒一低头,金色的发丝垂落在安的脸上。安觉得有些发痒,不自觉地皱眉。
赫卡忒没有错过她的小动作,轻笑着抚开安的眉间,指尖顺着她的眉眼缓缓划下,在她的唇边徘徊。安无法忽略下唇被手指拨弄的清晰触感,只能逃避似地把头埋得更低。
然而赫卡忒的左手正搭在安的后腰,缓缓地划着圈。
下方的感受更加直接,安只能用力握住手中的花,鼓起勇气抬头望向赫卡忒双眼,看着月光在她银灰的眼眸里流转。
和白日造访的陌生人同样的面容让安片刻失神。
“你不是我的信徒,我也不是你的主人。为什么要叫我大人?”
赫卡忒向着安的耳边低语,靠在安腰上的手收力一拉,收回了安的注意力,同时让二人间暧昧的距离进一步拉近。
“你知道我的名字,安。”
安觉得自己的心跳声盖过了赫卡忒朦胧的声音,抓紧了蜷缩在怀里的长春花。
“不必惊慌。”
女神终于吻向了她的嘴唇。
——
花时间整理了大纲,算是把结构给定下来了,之后的更新应该会顺利一点?
艾特瓦尔为法语Etoile的音译,意为“星星”。
关于赫卡忒:很明显是直接引用了希腊女神赫卡忒的名号和某个职能(魔法女神),不用去考证太多,希腊神话自己矛盾冲突点都不少。或许我该换个不那么显眼的......
本文中的赫卡忒作为主神,神权当然不止一个,身为从神的克莱茵和格蕾普斯则分担了赫卡忒部分职权,不过都比较单一。这里我用主从之分主要是为了体现赫卡忒所掌职能的多样性,地位上来说,她们叁人都是平等的。不过对于下界(人间)而言,赫卡忒的名号要更加响亮。
克莱茵和格蕾普斯的名字就纯属我杜撰了。
一个来源于克莱茵蓝,一个来源于Grapes葡萄。听起来很随便,但不意味她们不重要。 ↑返回顶部↑
然而赫卡忒似乎是在想些什么,没有计较,只是无声地把手上的鲜花抛向安。
安受宠若惊,小心翼翼地接下女神的礼物,低头嗅闻着花香。
房间里突然升起了诡异的沉默,安清嗓试探性开口,“赫卡忒大人?”
“大人?”赫卡忒回过头,哑然失笑,朝着安走去。
安不明白赫卡忒眼神中突然流露的怆然,更不理解为什么她在听到自己的称呼后反应会这么的大。
赫卡忒一步步靠近安,直把人逼退到床沿才停下动作。她低下头,就这么垂眼看着安的不知所措。
安被赫卡忒大胆的态度给吓到了,她不知道为什么女神的举止会如此的......亲昵。她埋头盯着手中的花,不敢有其它动作,只能一步一步退让。她还没有自命不凡到认为自己身上有什么可取之处,可以值得女神的青睐。
母亲逝去之后,她就再也没有听见过她人的称赞了。更多的时候,她听到的都是周边人对她的羞辱和否定,以至于她也逐渐相信自己是个一事无成的庸人。
但,如果她身上真的有什么的话,那女神为什么没有早点回应她的呼唤,而是任由她在人间受尽煎熬呢。难道真的像祭司们所说的那样,唯有苦难,才是通往福祉的唯一信标吗。
安的思绪神游天外之时,赫卡忒又进一步无声逼近了安。
安一回神才发现她们之间的距离是如此的近。
赫卡忒一低头,金色的发丝垂落在安的脸上。安觉得有些发痒,不自觉地皱眉。
赫卡忒没有错过她的小动作,轻笑着抚开安的眉间,指尖顺着她的眉眼缓缓划下,在她的唇边徘徊。安无法忽略下唇被手指拨弄的清晰触感,只能逃避似地把头埋得更低。
然而赫卡忒的左手正搭在安的后腰,缓缓地划着圈。
下方的感受更加直接,安只能用力握住手中的花,鼓起勇气抬头望向赫卡忒双眼,看着月光在她银灰的眼眸里流转。
和白日造访的陌生人同样的面容让安片刻失神。
“你不是我的信徒,我也不是你的主人。为什么要叫我大人?”
赫卡忒向着安的耳边低语,靠在安腰上的手收力一拉,收回了安的注意力,同时让二人间暧昧的距离进一步拉近。
“你知道我的名字,安。”
安觉得自己的心跳声盖过了赫卡忒朦胧的声音,抓紧了蜷缩在怀里的长春花。
“不必惊慌。”
女神终于吻向了她的嘴唇。
——
花时间整理了大纲,算是把结构给定下来了,之后的更新应该会顺利一点?
艾特瓦尔为法语Etoile的音译,意为“星星”。
关于赫卡忒:很明显是直接引用了希腊女神赫卡忒的名号和某个职能(魔法女神),不用去考证太多,希腊神话自己矛盾冲突点都不少。或许我该换个不那么显眼的......
本文中的赫卡忒作为主神,神权当然不止一个,身为从神的克莱茵和格蕾普斯则分担了赫卡忒部分职权,不过都比较单一。这里我用主从之分主要是为了体现赫卡忒所掌职能的多样性,地位上来说,她们叁人都是平等的。不过对于下界(人间)而言,赫卡忒的名号要更加响亮。
克莱茵和格蕾普斯的名字就纯属我杜撰了。
一个来源于克莱茵蓝,一个来源于Grapes葡萄。听起来很随便,但不意味她们不重要。 ↑返回顶部↑