第58节(2 / 4)
每年十一月中旬, 是嘉汇举办一年一度新品发布会的时间。
今年的发布会,重头戏是嘉汇的新款手机。坊间都在传,新手机采用了嘉汇最新研制的芯片, 这是巨大的飞跃,无疑将在全球引起震动。
事实如此。
两年前, 嘉汇收购器宇后,一直没有停止研发芯片的脚步。砥砺前行了两年, 终于有所突破。
如今嘉汇在全世界独占鳌头, 又有新技术的加持,无疑让这场全球新品发布会成为了全世界的焦点。
早在五月,嘉汇面向全国公开招标,寻找发布会的翻译合作方。
这次发布会规格之高,参与媒体之多, 都是史无前例。这对中标公司来说,不仅是宣传自身的好机会,同时也是证明自己实力的关键。在全国的翻译市场打响名气——光是这一点, 就足以让所有翻译公司趋之若鹜。
竞标的公司有几百家, 其中不乏名气很大的,最后嘉汇选择了临桑本土的慧译。
慧译虽然算不上多有名气,但它一直扎根于临桑, 和临桑外国语大学多有合作。公司里的众多译员都毕业于临外, 参与过许多大大小小的国际性会议。
论知名度, 慧译或许不高。但论翻译水平,那是丝毫不差。
大家听说这次之所以选择慧译,是嘉汇总裁陈邺亲手拍板的。
然而没有人知道,这一切都在陈邺的计算之内。
他知道临外会选拔英语系大三的同学去慧译实习,也知道按谢宝南的实力, 她一定能面试上。
他步步为营,只因为他终于做好了准备,再次站在她的面前。
这次发布会,对慧译来说是重中之重。口译组从九月下旬就进入了准备状态。
这回发布会时间较长,大约持续四个小时。口译组安排了四组人员轮换,每组两人,罗正阳是项目组长。其中三组都是慧译的资深议员,最后一组是谢宝南和丁亦珊。
这个学期,同传课才刚刚开始。此前,谢宝南从未实战过。况且是这样大型的发布会,她更是没有参与过。
安排定下来的时候,她难免紧张,担心自己无法胜任。
罗正阳鼓励她:“谁都有第一次。何况我知道你的实力,没问题的。你只是缺少临场经验,到时候还有我们在,不用太担心。”
组里将发布会相关的专业词汇和背景资料发送到他们的邮箱,让他们提前熟悉背诵。
其实背景资料和专业词汇对谢宝南来说,并没有太大难度。她从前在嘉汇工作过,日常接触的都是这些。但她依然不敢懈怠。对于译者来说,每一次上场都是打仗。
沈曼打来电话的时候,谢宝南正在看嘉汇的背景资料。
沈曼约她吃饭,她叹了口气说:“抱歉啊曼曼,最近没什么时间。在准备一场大型发布会。”
沈曼问:“哪家公司的发布会?”
“嘉汇。”
电话那头的沈曼顿了几秒,“陈邺那货的?你会介意吗?”
谢宝南摇摇头,“这是个很好的机会,我应该抓住。况且这是我的工作。”
她回答得很坦诚。对于一名大三的学生来说,能有这样的机会,已经是百年难求。她如果放弃,那才真的是因小失大。
沈曼道:“如今,你能为自己而活,真的为你高兴。”
谢宝南和组员一起花了几天时间,反复研究嘉汇发来的演讲稿,最终准备了好几种不同的翻译风格,温和的,强硬的,自信的,创新的。 ↑返回顶部↑
今年的发布会,重头戏是嘉汇的新款手机。坊间都在传,新手机采用了嘉汇最新研制的芯片, 这是巨大的飞跃,无疑将在全球引起震动。
事实如此。
两年前, 嘉汇收购器宇后,一直没有停止研发芯片的脚步。砥砺前行了两年, 终于有所突破。
如今嘉汇在全世界独占鳌头, 又有新技术的加持,无疑让这场全球新品发布会成为了全世界的焦点。
早在五月,嘉汇面向全国公开招标,寻找发布会的翻译合作方。
这次发布会规格之高,参与媒体之多, 都是史无前例。这对中标公司来说,不仅是宣传自身的好机会,同时也是证明自己实力的关键。在全国的翻译市场打响名气——光是这一点, 就足以让所有翻译公司趋之若鹜。
竞标的公司有几百家, 其中不乏名气很大的,最后嘉汇选择了临桑本土的慧译。
慧译虽然算不上多有名气,但它一直扎根于临桑, 和临桑外国语大学多有合作。公司里的众多译员都毕业于临外, 参与过许多大大小小的国际性会议。
论知名度, 慧译或许不高。但论翻译水平,那是丝毫不差。
大家听说这次之所以选择慧译,是嘉汇总裁陈邺亲手拍板的。
然而没有人知道,这一切都在陈邺的计算之内。
他知道临外会选拔英语系大三的同学去慧译实习,也知道按谢宝南的实力, 她一定能面试上。
他步步为营,只因为他终于做好了准备,再次站在她的面前。
这次发布会,对慧译来说是重中之重。口译组从九月下旬就进入了准备状态。
这回发布会时间较长,大约持续四个小时。口译组安排了四组人员轮换,每组两人,罗正阳是项目组长。其中三组都是慧译的资深议员,最后一组是谢宝南和丁亦珊。
这个学期,同传课才刚刚开始。此前,谢宝南从未实战过。况且是这样大型的发布会,她更是没有参与过。
安排定下来的时候,她难免紧张,担心自己无法胜任。
罗正阳鼓励她:“谁都有第一次。何况我知道你的实力,没问题的。你只是缺少临场经验,到时候还有我们在,不用太担心。”
组里将发布会相关的专业词汇和背景资料发送到他们的邮箱,让他们提前熟悉背诵。
其实背景资料和专业词汇对谢宝南来说,并没有太大难度。她从前在嘉汇工作过,日常接触的都是这些。但她依然不敢懈怠。对于译者来说,每一次上场都是打仗。
沈曼打来电话的时候,谢宝南正在看嘉汇的背景资料。
沈曼约她吃饭,她叹了口气说:“抱歉啊曼曼,最近没什么时间。在准备一场大型发布会。”
沈曼问:“哪家公司的发布会?”
“嘉汇。”
电话那头的沈曼顿了几秒,“陈邺那货的?你会介意吗?”
谢宝南摇摇头,“这是个很好的机会,我应该抓住。况且这是我的工作。”
她回答得很坦诚。对于一名大三的学生来说,能有这样的机会,已经是百年难求。她如果放弃,那才真的是因小失大。
沈曼道:“如今,你能为自己而活,真的为你高兴。”
谢宝南和组员一起花了几天时间,反复研究嘉汇发来的演讲稿,最终准备了好几种不同的翻译风格,温和的,强硬的,自信的,创新的。 ↑返回顶部↑