第110节(3 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  翻译组的速度很快,连载文的翻译搞一篇一篇接着出来,但是他们目前的进度,还是无法赶上所有文章更新的速度,二来人手也太少。
  令人欣喜的是,官方将翻译过后的中文稿发布之后,原来不太想看英文原文的读者渐渐回流,饶有兴致地看了这些翻译过后的小说。
  啧!
  就是这个味儿!
  “突然觉得美帝吃瓜阿飘群众也是挺可爱的……”
  “哈哈哈哈碰到地狱的天堂的扯皮就赶紧抱紧捂住光环飞走,有点萌~”
  “没想到地狱小愤青那么多……”
  “地狱小愤青全都是路西法的迷妹迷弟啊喂,我也想当地狱小愤青!”
  “我觉得地狱那一派特别适合当段子手做自媒体,天堂那群,咳,公务员最适合他们。”
  ……
  天|朝人类突然发现相比之下,他们地府就正经严肃多了,都是正经公务员呢。
  翻译过后中文稿非常受欢迎,原来没兴趣的读者都被吸引过了,可惜翻译的速度跟不上他们阅读的速度,还得等。
  丁小果他们也着急,但是没办法,只能加紧招人。
  不过,由于翻译的推迟,倒是引起了另一种效果,有的读者等不急,干脆自己去看最新的英文原文更新。虽然读不大懂,但生词翻译一下,结合前文,磕磕绊绊还是读了下来。
  不少人都是这么干的,有的实在英文不行,就老老实实等翻译。
  意想不到的是……
  那些等不及翻译自己啃生肉文的粉丝,后来英文都有了一些提高,尤其是词汇量方面,每个作者总有那么些反复使用的词汇,看多了都不用再查。
  于是最近网络上时不时就有网友发微博反馈#自从看了超时空小说,妈妈再也不用担心我的英文了#,可见大家努力啃生肉文的成果,对自己还是很有帮助的。
  “自从啃了原文,英语词汇量掌握地越来越多,阅读理解都能看懂了……”
  “上个星期英语考了高分,老师都吓坏了。”
  “感谢超时空对我英语的再造之恩!感谢路西法大神!感谢地狱小愤青!”
  这些完全都是意外之喜……
  不过也不错嘛,干错趁热打铁,既然“英语阅读理解训练”都出来了,就把“英语听力训练”也给弄出来吧。
  明露让人联系了了丘比特那孩子:“那孩子现在还在美帝没跑欧洲去吧。”
  “唔……”大天使迟疑了一下,“您稍等。”
  大天使似乎通过某种方式联系了一下丘比特,然后回复明露:“明小姐,马上就是情人节,丘比特大人似乎忙着磨刀嚯嚯,啊不,是磨箭霍霍……”
  明露:“……”
  “他应该和月老学习一下,天天背着箭多麻烦,还是红线方便,带捆毛线球就行。”
  大天使:“……”
  “明小姐,这个,不一样的,咳咳。” ↑返回顶部↑

章节目录